ポトラックでクリスマス会

 最近、フィリッピンのお友達が2人できました。
世界遺産の棚田の事や、かつては
日本から、沢山の女性がフィリッピンに働きにきていたそうです。
その中には、90代でまだ健在な方もいて、
大学時代に、聞き取りに伺った事もあると話してくれました。
からゆきさんのことは断片的知っていましたが、
改めて、本を探して読まなければと思いました。
そんな話を聞きながら、キリシタン大名の高山右近も
確か‥‥?
彼女から「24日にポトラックでクリスマスパーティしない?」
と提案があり、
ポトラックって、どこにある会場かしらと思ったら
ご馳走の持ち寄りの事でした。

 今日、メリーランドのShunさんから、
日本人会が中心のポトラックパーティのメールが届きました。

f0020336_1936182.jpg
f0020336_19353856.jpg

お箸があると何だかホッとしますね、それに和え物も。

by ellwangen | 2010-12-13 19:39 | Comments(3)

Commented by GEN, at 2010-12-14 14:09 x
potlatch(ポトラッチ)北米の北西海岸先住民の風習からきた言葉です。以前私が英語を習っていたALTたちとよくパーティをしましたが、彼らはB.Y.O.B.という言葉を使っていました。Bring your own booze.(わで飲む分わで持って来い)です。ホストに迷惑をかけないようにとの、思いやりでしょうね。フィリピンの人たちは皆英語が堪能です、勉強するいい機会では?
Commented by ellwangen at 2010-12-14 19:12
 GENさんありがとうございます。
彼女達から、英語を教わっています。
若いのに健気で、立派です。
笑われるかもしれませんが、 
なぜ、Are youじゃなくてDo Youなのか、
英文法から始めなければいけないと思いました。
学生時代にあんなに嫌いだった、S V O などと
復習で頑張っています。
ちなみに私の教室での名前は、(エリザベス)ベスです。
週1回ですが、待ちきれないくらい楽しいです。
山の記念誌の随筆の方は、まだイメージがわいてきません。
Commented by もりの・くまさん at 2010-12-16 09:11 x
Dear, 都忘れ様
おじゃまして!びっくり
お部屋が、クリスマスバージョンとは\(◎o◎)/!

そちらは、ホワイトクリスマスでしょうね。